宿泊予約 MENU

インドネシア「トランス7」様取材です♪( ̄(エ) ̄)イラッシャイマセ

2014年10月20日

こんにちは、サホロスタッフブログでございます〔´(エ)`〕ナンカアタタカイ?
お知らせにも書きましたが、ベア・マウンテンと花森熊カフェ&レストラン、
10/20よりメンテナンスクローズに入りましたのでよろしくお願い致します。( ̄(エ) ̄)マス
01
1日空いてしまいましたが、10/18の事、インドネシアのTV放送局
トランス7さんの取材がベア・マウンテンで行われました。
まずはお約束、ヒグマの剥製の前でビックリ!のシーンから。
02
ベアウォッチングバスでも、終始驚きと質問の声が飛び交います。
一般のお客様と一緒に入場となりました。
(※一般のお客様、少々見づらい瞬間もあったと思います。この場を
お借りしましてお詫び申し上げます。)
03
ベアポイントに到着、本日はヒロタケくんがポイント前でスタンディングパフォーマンス。
緑のジャンバー飼育員:佐々木 研氏曰く「ヒロタケくんお腹出すぎですね~♪」とのひと言。
カメラマンさんの影に隠れていますが、ちょっとへっぴり腰な立ち方をしています。
04
本日最終便で一緒になったご家族と、リポーターのロビーさん(青いダウンの方)。
とても明るい方で英語・母国語そしてカタコトの日本語(アリガトゴザイマス)に
パフォーマンスで場を盛り上げて下さいました。通訳の李さんが説明しながらの交流。
お姉ちゃんと弟君、色々質問されてビックリしたかな?( ̄(エ) ̄)デモニコニコ♪
05
最後に、遊歩道から大雪山の方をみて「Oh!キレイ~!」の一言。
スタッフ全員で集まって眺めていました。
何でしょう、インドネシアの方。パワフル&純粋だなぁ・・・と感じました。
スタッフの方々も目が合うとニッコリと微笑んでくれます。
インドネシアのニュース枠の中で、11月中旬・下旬に放映される予定になっています。
日本では放映はされませんが、インターネットのサイトで動画は流れるとの事でしたので、
もし見かけたら見てみてくださいね。( ̄(エ) ̄)ノ”ヨロシクデス♪
————————————-
Hello, this is Sahoro Staff Blog.
The “Bear Mountain” and “Hana Mori Kuma Café & Restaurant” entered the period of being closed for maintenance from 20th Oct, as it’s been notified.
18th Oct, the Indonesian crew of a TV broadcast station “Trance 7” (sorry, but not sure how to spell)
visited the Bear Mountain for coverage.
In the first photo above, they are astonished by the staffed bears.
In the Bear Watching Bus, they were exclaiming and questioning in excitement all the time.
We all entered the site together with the public visitors who were also excited with bears as usual.
(Visitors might have been bothered by us. I would like to take this opportunity to apologize.)
When we got to the Bear Point, Hirotake the bear performed standing with his two legs in front of us.
Mr. Ken Sasaki, the breeding staff in the green jacket said “Hirotake’s got fat around the waist!”
Actually Hirotake wasn’t standing upright, though it’s blocked by the cameraman in the third photo above.
The fourth photo shows the family who was together with us in the last Bear Watching Bus,
and Mr. Robbie (sorry if the spelling’s wrong), the reporter in the blue down jacket.
He’s of a very cheerful character, and tried to communicate with all of us in English, Indonesian,
and rudimentary Japanese, like “Arigato Gozaimasu!”
Including Ms. Li, the interpreter, we all had a very good cultural exchange.
Kids in the photo, didn’t you also enjoy talking with people from abroad?
At the end of their shooting the film, they took a look at the Daisetsuzan from the walk way,
shouting “Oh Kirei (beautiful)!”
All of them were gathering and gazing with rapture for a while.
I personally felt that they, Indonesians were with pure and powerful deposition.
Every member of the crew smiled at me whenever they caught my eye.
In Indonesia, the program is going to be broadcasted in late November.
Unfortunately we cannot watch it in Japan,
but we were told that the movie can be seen on the internet website.
So please try to find it on the net and take a look, if you are interested.

花森熊カフェ&レストランとベア・マウンテンクローズのお知らせ

みなさま、日ごろより花森熊カフェ&レストランとベア・マウンテンを
ご愛顧頂き、まことにありがとうございます。
花森熊カフェ&レストランは、10月19日より店舗改装の為11月30日(予定)
までメンテナンスクローズに入ります。
レストランランチ営業につきましては、ホテル内フレンチレストラン
サホロガーデンにて行っておりますので、そちらをご利用いただけます。
ご迷惑をお掛けしておりますが、よろしくお願い致します。
ベア・マウンテンにつきましては、スケジュール通りクマたちの冬篭り準備と
園内メンテナンスを含めて10月19日を持ちましてクローズとさせて頂きます。
来年4月末より再開となります。
来年4月末まで少しの期間お別れとなりますが、12月からはサホロリゾートスキー場
としてスノーリゾートをお楽しみくださいませ。
春になりましたら、サホロの森にのんびり暮らすクマさん達にまた会いに来て下さいね。
——————————————
We would like to thank all visitors to Hana Mori Kuma Café & Restaurant, and Bear Mountain.
Hana Mori Kuma Café & Restaurant is closed between 19th October and 30th November,
due to redecorating project.
You can have lunch at the French restaurant in the Hotel “Sahoro Garden” instead.
We are sorry for inconvenience, but please be notified and enjoy your lunch.
As scheduled, the Bear Mountain closes from 19th October,
because of the bears’ hibernation and facility maintenance.
It opens late April next year.
So the bears take their farewell for a brief while.
The Bear Mountain entrance becomes the Sahoro Ski Area from December.
In winter, please enjoy skiing instead of seeing bears.
When the spring comes, please visit us again to meet the bears
who have their relaxing time here.

ここにもクマさんが?( ̄(エ) ̄)クマダラケ♪

2014年10月18日

こんにちは、サホロスタッフブログでございます〔´(エ)`〕コウヨウ…オウヨウ?
ウィンターシーズンへと少しづつ向かうサホロのお山たち。
白銀の世界が待ち遠しい今日この頃( ̄(エ) ̄)デスネエ
新得町から、狩勝峠をサホロヘ戻る途中で何となく。
山肌をぼ~っと見ていたわけです。
「・・・ん?」
IMG_2305
なにか、どこかで見たような・・・・。
「おおっあれだわ!」( ̄(エ) ̄)ナンヤネン?
IMG_4195
これですよ、クマ。( ̄(エ) ̄)クマ~
山肌にもでっかいクマがいますよサホロには。
な~んて思ってしまいました。
意外と山の神様はホントにクマだったりするのかもしれないな~
なんて思う良いお天気の日でございました。
ベア・マウンテンも残す所あと1日。
明日10月19日で一度クローズとなり、また来年
4月末からの営業となります。
クマの見納めお待ちしておりますよ~♪( ̄(エ) ̄)ノ”
———————————————-
Good evening, this is Sahoro Staff Blog.
The colors of Mountains in Sahoro are turning toward that of autumn.
Recently, I am looking forward to the snow season.
When driving back to Sahoro from Shintoku town, I was idly seeing the mountains.
Then I found something very familiar to me.
And I realized what it was.
It was the bear in green, which I found in front of me.
Do you see the shape of the bear in dark green part of the mountain, comparing two photos above?
I was thinking something like, there’s a huge bear even on the surface of mountain in Sahoro.
They say that a bear is the god of mountains, but it may sound true to me.
I was thinking like that on a fine autumn day.
The Bear Mountain closes from 19th October, till late April next year.
Why don’t you pay visit for the last chance?

おやおや、初雪です♪( ̄(エ) ̄)ハヤイヨ・・・

2014年10月14日

こんばんは、サホロスタッフブログでございます〔´(エ)`〕ノドガイタイノ…
昨年の・・・丁度このぐらいの時期に、サホロでは何故か大雪が降ったのを
ふと思い出しました。( ̄(エ) ̄)テイデンニナッタノヨ
10_14_01
え~お分かりになりますでしょうか?
山頂のあたり、白っぽくなっております。
雪が降ったんですね~寒いわけです。
10_14_02
まあ、この程度であればすぐに溶けてしまうわけですが。
最近は初雪が早くなってしまうほど、何かが変わっているんですかね?
案外今年の冬は大雪になるかも知れません。
もう少しでウィンターシーズンに入ります。
その前にクローズ期間に入りますが、もう少し
グリーン期のサホロを宜しくお願いしますね~( ̄(エ) ̄)ネ♪
——————————————–
Good evening, this is Sahoro Staff Blog.
It flashed across my mind that around this time last year,
we had a sudden heavy snowfall.
In that photo, can you see that the top of the mountain has got a little whiter?
That means we’ve got snowfall this year here.
No wonder it’s so cold.
Although the snow this much would melt soon,
I wonder if the climate here is getting stranger,
as the first snow of the season is so early.
It may imply that we would have a very heavy snowfall this winter.
Before getting into the winter season, the Hotel closes for a while.
But till the closure, there is still time to enjoy the green season,
so why don’t you pay visit here?

もうすぐハロウィン♪

2014年10月11日

朝晩の冷え込みがかなりきつくなってきた今日この頃。
もういつ初雪が降ってもおかしくないですねぇ・・・。

駆け足で去っていこうとしている秋ですが
ちょっとでも引き留めようとこんなものを作ってみました☆
カボチャ
ジャックオランタンさん。

もともとは魔よけの意味を持って作られていたそうです。
ナマモノなのであんまり日持ちはしませんがこの連休中は大丈夫!(のハズ・・・)
この連休にお越しの方は
ホテルのどこかに飾られているジャックさんを探してみてください♪

It’s getting colder day by day on morning and night these days.
It looks to be about to snow anytime soon.
For a longer while, to feel the autumn that is running away so fast,
we created some Jack-o’-lanterns.
They say that it was made as a charm against evil originally.
It’s perishable and doesn’t have good keeping,
but I guess it would last at least these holidays.
If you visit us on this weekend, try to find them placed somewhere in the Hotel.

昨日のお話しですが・・・( ̄(エ) ̄)カワイイオキャクサマ♪

2014年10月1日

こんにちは、サホロスタッフブログでございます〔´(エ)`〕コガラシピープー
今年ももう十月でございます、早いですねえ・・・・個人的には嵐の様な日々でしたが。
ちょいと遅れましたが、先日9月の最終日・・・なんと・・・・( ̄(エ) ̄)?
01
十勝総合振興局のゆるキャラ「ぶたどんまん」が遊びに来てくれました!
十勝の食を広めるために生まれた彼ですが、思いの他可愛らしい姿。
残念ながら撮影時は雨で、ベアポイントには小型化してご入場。
02
さすがにベアウォッチングバスに乗り込むには・・・その、横幅が
残念な状況でしたので、変身して頂きました(笑)( ̄(エ) ̄)トランスフォーム!
03-1
ベアポイントにてガラスを拭くクマ?( ̄(エ) ̄)フキフキ
03-2
ぶたどんまんもビックリ( ̄(エ) ̄)チイサイノウ
04
ベア・マウンテンの看板娘、モコさんもご挨拶。
( ̄(エ) ̄)ドオモ~
05-1
福岡からご旅行で( ̄(エ) ̄)コンニチハ
05-2
ぶたどんまんサービス( ̄(エ) ̄)キサクダネ
06
十勝の食を宣伝する「ぶたどんまん」出来ればその愛らしい姿を
ベア・マウンテンのクマ達にも見て頂きたいところでしたが、
残念ながら撮影時に雨が降っており断念、入り口にて記念撮影に
留まりました。
今回の訪問は、観光・暮らしの情報発信サイト「アンビリーバブーとかち」
(http://unbelievaboo-tokachi.com/)で紹介されています。
こちらもよろしくお願いいたしますね~♪( ̄(エ) ̄)ノ”ヨロシク~♪
Hi, this is Sahoro Staff Blog.
It’s breezing, already October, isn’t it?
Personally speaking, it’s been days of storm, because of pressing works.
It may be late a little to report, but on the last day of September,
“Butadon-man” the Yuru-chara of Tokachi visited Sahoro.
He was born to publicize the food of Tokachi.
Seeing him for real, I thought he was actually lovely.
Unfortunately it was raining during shooting a scene,
so he miniaturized himself when entering the Bear Point.
Since his horizontal length was unfitted for the Bear-watching Bus,
we asked him to be minimized.
The Bear Mountain’s poster girl, Moco the dog greeted him, too.
But it was quite unfortunate that the bears in the Mountain could not take a look at him.
For, because of the rain, filming was done at the entrance only.
His visit is also shown on the Tokachi’s information-sending website “Unbelievaboo-tokachi.”

http://unbelievaboo-tokachi.com/

Please have a look on this site, too.

  • 宿泊日

  • 日数

  • 人数

  • 部屋数

    • kWパス
    • eigo_60
    • バスツアーバナー
  • smy_60
  • smw_60
  • hokkaido234_60

 

    • enkai_60
    • banner_new
    • 北海道スマホスタンプラリー
  • 早得